Nessuna traduzione esatta trovata per تخصيص تفضيلي

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo تخصيص تفضيلي

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Ces problèmes sont souvent dus au manque d'engagement politique et au choix fait par les autorités d'allouer des ressources à des mesures « culturellement sûres » comme les campagnes de sensibilisation au VIH destinées au grand public.
    وتعزى هذه الثغرات غالبا إلى الافتقار إلى الالتزام السياسي، وتفضيل تخصيص الموارد للتدابير ”المأمونة ثقافيا“ كحملات التوعية الأساسية بالفيروس الموجهة إلى عموم السكان.
  • Cela fait intervenir des instruments d'ordre législatif, exécutif, administratif et autre, des politiques et des pratiques telles que des programmes de soutien, une allocation et/ou réallocation de ressources, un traitement préférentiel, des activités ciblées de recrutement et d'avancement, des objectifs chiffrés assortis d'un calendrier et des systèmes de quota.
    وتشمل هذه التدابير أدوات تشريعية وتنفيذية وإدارية وغيرها من الصكوك التنظيمية والسياسات والممارسات، مثل برامج التواصل أو الدعم، وتخصيص و/أو إعادة تخصيص الموارد؛ والمعاملة التفضيلية؛ وتوجيه عمليات التعيين أو الاستئجار أو الترقية؛ وأهدافاً رقمية تتصل بالأطر الزمنية؛ ونظم حصص.
  • Il souhaitera peut-être aussi se demander s'il ne serait pas préférable de traiter dans des dispositions ou des règlements types, plutôt que dans le texte de la loi elle-même, des questions telles que la proportion des fonds pouvant être réservés, les marges préférentielles, la mesure dans laquelle il peut être nécessaire de faire appel à la main-d'œuvre locale, sans emploi ou appartenant à des minorités, et la législation qui peut être requise pour autoriser des associations ou des groupes non dotés de la personnalité morale à passer des contrats.
    وربما يود الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كانت الأحكام النموذجية أو اللوائح، بدلا من نص القانون نفسه، ينبغي أن تتناول مسائل مثل نسبة الأموال التي يمكن تخصيصها، وحدود التفضيل، والمدى الذي يمكن أن يكون فيه من المطلوب استخدام العمال المحليين العاطلين عن العمل أو المنتمين إلى الأقليات، والتشريعات التي قد تكون ضرورية للسماح للرابطات أو الفئات غير المسجّلة كشركات بإبرام العقود.
  • Le terme « mesures » couvre un large éventail de politiques, de pratiques et d'instruments législatifs, exécutifs, administratifs et réglementaires, comme les programmes de solidarité ou d'assistance, l'affectation et/ou la redistribution de ressources, le traitement préférentiel, le recrutement, l'embauche et la promotion ciblés, les objectifs chiffrés assortis de délais, et les contingentements.
    ويشمل مصطلح ”تدابير“ مجموعة كبيرة من مختلف الأدوات والسياسات والممارسات التشريعية والتنفيذية والإدارية وغير ذلك من الأدوات والسياسات والممارسات التنظيمية من قبيل برامج توسيع نطاق وصول الخدمات أو برامج الدعم، وتخصيص و/أو إعادة تخصيص الموارد؛ والمعاملة التفضيلية، والتوظيف والتعيين والترقية للفئات المستهدفة؛ ووضع أهداف رقمية مقرونة بجدول زمني؛ ونظم الأنصبة.